Acabo de recibido una gran noticia referente a la Biblioteca Max Aub de Argel. Después de 3 años de trabajo y tras ser testigo de una excelente evolución en el interés de los lectores por el fondo en español y sobre España y Latinoamérica (unos 11.000 volúmenes)los datos hablan por si mismos; 48.000 préstamos anuales. Record total de la red. Nada de esto hubiera sido posible sin el buen hacer del equipo bibliotecario y la tarea de formación que hemos emprendido desde la biblioteca con grandes dosis de imaginación y buen rollo.
Felicidades a todos/as!.
¡A seguir así y a seguir leyendo!
Blog resultante de mi participación en el Taller de Formación de Formadores de la UNESCO en Alfabetización Informacional.
miércoles, 28 de septiembre de 2011
martes, 13 de septiembre de 2011
Destino Marruecos... Dar al Ma'mûm
Hace a penas una semana que resido en Marrakech, lugar al que me he trasladado tras casi tres años de residencia y trabajo en Argel, y ya he encontrado suculentas noticias que relacionan la cultura y el libro con el desarrollo.
Se trata de Dar Al-Ma'mûm proyecto pionero encabezado por Redha Moali, de origen argelino, que integra una residencia de artistas, una biblioteca multilingüe y un hotel de lujo. Todos estos elementos en conjunción con un entorno natural situado a 15 kilómetros de Marrakech y a favor de la cultura y la creación artísticas como motores del desarrollo local.
La biblioteca vuelve a ser centro privilegiado en el desarrollo social y cultural; las oportunidades que ofrece a la comunidad en la que se ubican generando conocimiento suponen la mejor y más rentable inversión en países como Marruecos.
Si queréis saber más sobre este proyecto podéis leer el artículo publicado en la revista "Telquel" disponible en texto libre a partir del próximo día 16 de septiembre titulado "Initiative. L'entrepreneur, l'artiste et le paysan"
Se trata de Dar Al-Ma'mûm proyecto pionero encabezado por Redha Moali, de origen argelino, que integra una residencia de artistas, una biblioteca multilingüe y un hotel de lujo. Todos estos elementos en conjunción con un entorno natural situado a 15 kilómetros de Marrakech y a favor de la cultura y la creación artísticas como motores del desarrollo local.
La biblioteca vuelve a ser centro privilegiado en el desarrollo social y cultural; las oportunidades que ofrece a la comunidad en la que se ubican generando conocimiento suponen la mejor y más rentable inversión en países como Marruecos.
Si queréis saber más sobre este proyecto podéis leer el artículo publicado en la revista "Telquel" disponible en texto libre a partir del próximo día 16 de septiembre titulado "Initiative. L'entrepreneur, l'artiste et le paysan"
Etiquetas:
Bibliotecas,
Dar Al-Ma'mûm,
Desarrollo,
Marrakech,
Marruecos
jueves, 30 de junio de 2011
Mujeres en Argelia: revista "Maginaria". Delegación de la Mujer. Ayuntamiento de Sevilla.
Por fin están accesibles online gran parte de los números de la revista "Maginaria" con la que participo desde sus inicios allá por 2009. Mi primer artículo fue publicado en el número 2 y hasta la fecha creo que he faltado sólo un puñado de veces a esta cita en la que cada vez me he sentido más cómoda y resuelta hablando de la realidad de la mujer en Argelia.
Quiero agradecer desde aqui a Nekane por haber confiado en mi y por haber luchado tanto por este proyecto, en horas bajas y en situaciones duras.
Disfrutadla y que sea por muchos años... a partir de septiembre mi pais será Marruecos.
Quiero agradecer desde aqui a Nekane por haber confiado en mi y por haber luchado tanto por este proyecto, en horas bajas y en situaciones duras.
Disfrutadla y que sea por muchos años... a partir de septiembre mi pais será Marruecos.
miércoles, 22 de junio de 2011
FELIV: Festival International de la Littérature et du Livre de Jeunesse d'Alger
Nueva convocatoria del Festival Internacional de la Literatura y el Libro de Argel. Toda la información en: www.feliv.dz
Nouvelle édition du Festival International de la Littérature et du Livre de Jeunesse. Pour plus d'information consulter: www.feliv.dz
Nouvelle édition du Festival International de la Littérature et du Livre de Jeunesse. Pour plus d'information consulter: www.feliv.dz
domingo, 29 de mayo de 2011
Fesabid '11. Experiencia excepcional

Aquí me veís. Yo diría que parezco algo asustada, pero Didac Margaix lo califica de emoción. Lo cierto es que para mi fue un orgullo y un lujo compartir mesa con Fernando Juarez (Biblioteca Muskiz), Gregorio García-Reche (Universidad Málaga), Javier Claver (UPV), Ciro Llueca (PADICAT), Araceli Cobo (MUSAC), Carmen Borrajo (Cortes de Aragón) y Carmen Horta.
Poco tiempo, mucho que decir y sobre todo, cómo decirlo. Espero haber podido trasmitir las ideas básicas de mi comunicación. Aquí las dejo por escrito por si a alguien le interesa no sin antes agradecer el apoyo recibido de parte de Michel Manou (profesor universitario y experto en información y documentación) que tan amablemente me ha guiado para poner en orden lo que al comienzo no eran mas que sensaciones y suposiciones.
Ideas básicas:
¿Existen barreras sociales y culturales que afectan al buen aprovechamiento de nuestro servicio de biblioteca por parte del alumnado universitario?
¿Cuáles son esas barreras?
¿En qué comportamientos y actitudes podemos identificarlas para mejorar la comunicación bibliotecario/usuario?
¿podemos identificar sus variados orígenes; lingüísticos, sociales, educacionales, etc?
La bibioteca puede y debe promover el aprendizaje de valores imprescindibles para los lectores en su relación con la biblioteca y en su desarrollo personal.
¿Qué valores?: autonomía, autosuficienca, visión crítica, producción de conocimiento, capacidad de análisis, reflexión, creatividad, resolución de problemas, etc.
¿Cómo?: formación personalizada,cooperar con los agentes educativos, incentivar la participación, etc.
Si quieres saber cómo seguimos intentándolo desde la biblioteca Max Aub del Instituto Cervantes de Argel consulta la info sobre la convocatoria el concurso "Mejor Usuario 2011".
domingo, 15 de mayo de 2011
Novedad online: Literatura oral y folcklore argelino.
¡Me hace tanta ilusión encontrarme con esta revista online!. Oscar Abénojar, profesor de español es compañero en el Instituto Cervantes de Argel, pero es más que profesor. Su interés por conocer la cultura y las tradiciones de este país que nos acoge, y su capacidad de trabajo, han dado lugar a una sería pero a la vez amena "antología" de relatos sobre tradición oral argelina. Poco o seguramente nada hay publicado en español sobre este tema pero además de su novedad conviene destacar de este monográfico su calidad científica y la participación del grupo de estudiantes del centro que han trabajado codo con codo en la que es su primera experiencia científico/editorial.
¿Felicidades a tod@s!
Oscar Abénojar (coord.), Nasrine Benabbes, Nadia Boumbar, Khaled Kalache, Nacim Oukaci, Guenouna Safia (trads.), Los chacales al bosque y nosotros al camino: literatura oral y folclore de Argelia 2010, 270 pp. [Serie "Culturas del Mundo"].
¿Felicidades a tod@s!
Oscar Abénojar (coord.), Nasrine Benabbes, Nadia Boumbar, Khaled Kalache, Nacim Oukaci, Guenouna Safia (trads.), Los chacales al bosque y nosotros al camino: literatura oral y folclore de Argelia 2010, 270 pp. [Serie "Culturas del Mundo"].
Etiquetas:
Argelia,
folclore,
monográfico,
publicación digital,
tradición oral
sábado, 30 de abril de 2011
Día del Libro 2011. Presentación. Biblioteca Max Aub
Pasado y presente Biblioteca MaxAub
View more presentations from Susana
Casi a modo de carta de despedida he elaborado este documento en el que intentar mostrar a los lectores, presenciales y virtuales, cuál ha sido la evolución de la biblioteca Max Aub, empezando por su reciente nominación. Con casi 20 años como biblioteca perteneciente al Instituto Cervantes el trabajo de profesionales, auxiliares y voluntarios ha hecho de esta biblioteca lo que es actualmente; un espacio vivo, en continua adaptación y con retos permanentes. Desde aquí mi recuerdo a todos los que han pasado por ella. Yo he aprendido muchísimo en estos 3 años.
sábado, 16 de abril de 2011
Tlemcen, por una capitalidad cultural en clave bibliotecaria
Tlemcen, Capital de la Cultura Islámica 2011 abre sus puertas este sábado 16 de abril con la asistencia del presidente de la República, Abdelaziz Bouteflika. La capitalidad islámica es otorgada cada año por la Organización Islámica para la Educación, Ciencia y Cultura. (ISESCO)
En lo concerniente a las bibliotecas y el libro, la capitalidad tiene prevista la edición de publiciaciones, la recuperación de manuscritos y la ediición de un salón del libro. Habrá que seguir de cerca la "rentabilidad" de estas acciones cuando seguimos enfrentandonos cada día a una ausencia total de servicios bibliotecarios en la misma capital.
Este pasado año la Biblioteca Max Aub del Cervantes de Argel ha colaborado activamente con varias universidad argelinas mediante la donación de un expurgo a los departamentos de español en los que la colección era más que deficiente. Entre ellos se encontraba Tlemcen.
Esperemos que este tipo de acciones favorezcan el desarrollo de una red bibliotecaria más solidad, en las universidades, y se vea reforazada por el proyecto de inversión previsto de aqui al año 2014.
En lo concerniente a las bibliotecas y el libro, la capitalidad tiene prevista la edición de publiciaciones, la recuperación de manuscritos y la ediición de un salón del libro. Habrá que seguir de cerca la "rentabilidad" de estas acciones cuando seguimos enfrentandonos cada día a una ausencia total de servicios bibliotecarios en la misma capital.
Este pasado año la Biblioteca Max Aub del Cervantes de Argel ha colaborado activamente con varias universidad argelinas mediante la donación de un expurgo a los departamentos de español en los que la colección era más que deficiente. Entre ellos se encontraba Tlemcen.
Esperemos que este tipo de acciones favorezcan el desarrollo de una red bibliotecaria más solidad, en las universidades, y se vea reforazada por el proyecto de inversión previsto de aqui al año 2014.
Etiquetas:
Argelia,
Bibliotecas,
Capitalidad Cultural,
ISESCO
jueves, 24 de febrero de 2011
Bibliobuses aparcados en el país del petroleo!
Fascinante esta noticia que viene apareciendo en la prensa local de manera recurrente, grata sorpresa el que aunque mal al menos se hable de la lectura, sobre la flota de bibliobuses desperdiciados en los parkins de la Biblioteca Nacional Argelina. Os copio el texto de la última reseña aparecida en el diario El Watan.
Bibliobus (instantané) : Lecture en panne ou panne de moteur ?le 22.02.11 | 01h00
On se rappelle que l’initiative prise, il y a quelques années, par le ministère de la Culture de mettre en branle des bibliobus sillonnant les villes du pays a été salutaire. Ainsi, la Bibliothèque nationale du Hamma s’est dotée d’un fonds documentaire varié de plus de 30 000 titres destinés à la lecture publique, via une douzaine de bibliobus. Une opération soutenue, faut-il le souligner, par le nouveau souffle, se résumant au fameux projet de «Une bibliothèque publique dans chaque commune» outre la convention signée entre le ministère de la Culture et celui de l’Éducation nationale instituant «la lecture comme matière essentielle dans le programme scolaire, faisant obligation à l’élève de lire au moins quatre titres par an».
Et ce n’est que de bon aloi lorsqu’il s’agit de stimuler la lecture chez l’enfant. Si l’entreprise a été accueillie favorablement au départ par les chefs d’établissements publics, ces derniers ne voient pas utile de continuer à souscrire à cette option de promotion de la lecture. Un outil didactique que nul autre ersatz n’a la qualité de remplacer. Ni l’image de la vidéo ni la toile du net ne sont à même de se substituer au livre, selon les psychopédagogues. Cela ne nous renvoie pas moins à la sagesse dans la langue d’Ibn Arabi qui cite, à juste titre que «khayr djaliss fil anem, kitab» (Le meilleur compagnon est le livre). L’enfant tire, en effet, du livre un formidable apprentissage, lui permettant d’une part de caresser l’histoire même à titre ludique, et d’autre part, de découvrir le sens des mots, puis des idées qui s’accumulent avant de s’enfouir comme des trésors dans sa mémoire.
Mais lorsqu’on voit ces camions aménagés en bibliothèques, moisir dans le parvis de la Bibliothèque nationale, on s’interroge à quoi peuvent servir ces véhicules de savoir itinérants que notre intelligence n’a trouvé mieux que de les sédentariser. Un fonds livresque qu’Amine Zaoui exploitait et valorisait à souhait, en direction des enfants lors des pauses scolaires et à travers les zones éloignées dont ces structures font défaut. En tout cas, le service de la lecture publique et l’animation qu’il draine en faveur des uns et des autres sont out. Le constat est on ne peut plus amer aussi quand on croise des bibliothèques municipales qui ne sont plus fonctionnelles, sinon pleines de vide !
Bibliobus (instantané) : Lecture en panne ou panne de moteur ?le 22.02.11 | 01h00
On se rappelle que l’initiative prise, il y a quelques années, par le ministère de la Culture de mettre en branle des bibliobus sillonnant les villes du pays a été salutaire. Ainsi, la Bibliothèque nationale du Hamma s’est dotée d’un fonds documentaire varié de plus de 30 000 titres destinés à la lecture publique, via une douzaine de bibliobus. Une opération soutenue, faut-il le souligner, par le nouveau souffle, se résumant au fameux projet de «Une bibliothèque publique dans chaque commune» outre la convention signée entre le ministère de la Culture et celui de l’Éducation nationale instituant «la lecture comme matière essentielle dans le programme scolaire, faisant obligation à l’élève de lire au moins quatre titres par an».
Et ce n’est que de bon aloi lorsqu’il s’agit de stimuler la lecture chez l’enfant. Si l’entreprise a été accueillie favorablement au départ par les chefs d’établissements publics, ces derniers ne voient pas utile de continuer à souscrire à cette option de promotion de la lecture. Un outil didactique que nul autre ersatz n’a la qualité de remplacer. Ni l’image de la vidéo ni la toile du net ne sont à même de se substituer au livre, selon les psychopédagogues. Cela ne nous renvoie pas moins à la sagesse dans la langue d’Ibn Arabi qui cite, à juste titre que «khayr djaliss fil anem, kitab» (Le meilleur compagnon est le livre). L’enfant tire, en effet, du livre un formidable apprentissage, lui permettant d’une part de caresser l’histoire même à titre ludique, et d’autre part, de découvrir le sens des mots, puis des idées qui s’accumulent avant de s’enfouir comme des trésors dans sa mémoire.
Mais lorsqu’on voit ces camions aménagés en bibliothèques, moisir dans le parvis de la Bibliothèque nationale, on s’interroge à quoi peuvent servir ces véhicules de savoir itinérants que notre intelligence n’a trouvé mieux que de les sédentariser. Un fonds livresque qu’Amine Zaoui exploitait et valorisait à souhait, en direction des enfants lors des pauses scolaires et à travers les zones éloignées dont ces structures font défaut. En tout cas, le service de la lecture publique et l’animation qu’il draine en faveur des uns et des autres sont out. Le constat est on ne peut plus amer aussi quand on croise des bibliothèques municipales qui ne sont plus fonctionnelles, sinon pleines de vide !
Etiquetas:
Argelia,
bibliobus,
Promocion de la lectura,
recursos
lunes, 7 de febrero de 2011
Becas TIC's en África
Fundación CTIC ha abierto una nueva convocatoria de Becas de Investigación en ICT4D. Dicha convocatoria tiene por objeto la concesión de 5 becas para la investigación en TIC para el Desarrollo, (ICT4D), facilitando que cinco ideas, presentadas por cinco personas residentes en África, en cualquiera de los siguientes países: Etiopía, Angola, Cabo Verde, Mozambique y Senegal, promuevan el ICT4D.
CREATIC4AFRICA lanza la convocatoria de ideas en las que un producto o proceso basado en Tecnologías de la Información y la Comunicación contribuirá a paliar problemas que reduzcan el Desarrollo Social y Económico de Etiopía, Mozambique, Senegal, Cabo Verde y Angola.
CREATIC4AFRICA lanza la convocatoria de ideas en las que un producto o proceso basado en Tecnologías de la Información y la Comunicación contribuirá a paliar problemas que reduzcan el Desarrollo Social y Económico de Etiopía, Mozambique, Senegal, Cabo Verde y Angola.
Etiquetas:
Africa,
becas,
países en desarrollo,
TIC
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
Declaración de Alejandría (UNESCO/NFIL, 2005): Definición de ALFIN
“La alfabetización informacional se encuentra en el corazón mismo del aprendizaje a lo largo de la
vida. Capacita a la gente de toda clase y condición para buscar, evaluar, utilizar y crear información
eficazmente para conseguir sus metas personales, sociales, ocupacionales y educativas. Constituye un derecho humano básico en el mundo digital y promueve la inclusión social de todas las naciones.
El aprendizaje a lo largo de la vida permite que los individuos, las comunidades y las naciones alcancen sus objetivos y aprovechen las oportunidades que surgen en un entorno global en desarrollo para beneficios compartidos. Ayuda a las personas y a sus instituciones a afrontar los retos
tecnológicos, económicos y sociales, a remediar las desventajas y a mejorar el bienestar de todos.
vida. Capacita a la gente de toda clase y condición para buscar, evaluar, utilizar y crear información
eficazmente para conseguir sus metas personales, sociales, ocupacionales y educativas. Constituye un derecho humano básico en el mundo digital y promueve la inclusión social de todas las naciones.
El aprendizaje a lo largo de la vida permite que los individuos, las comunidades y las naciones alcancen sus objetivos y aprovechen las oportunidades que surgen en un entorno global en desarrollo para beneficios compartidos. Ayuda a las personas y a sus instituciones a afrontar los retos
tecnológicos, económicos y sociales, a remediar las desventajas y a mejorar el bienestar de todos.